Translation of "è proprio la" in English


How to use "è proprio la" in sentences:

Non è proprio la stessa cosa.
That's not really the same thing.
È proprio la legge inglese, non è vero?
That's English law too, isn't it?
Senza non è... non è proprio la stessa cosa.
Otherwise, you see, itjust... doesn't quite make it.
Lei è proprio la persona che abbiamo visto in televisione diversi mesi fa.
You are the same man they had on the television several months ago.
È proprio la faccia che voglio che fai.
That's how I want you to look.
La cosa più bella è proprio la semplicità.
Oh? - That's the beauty of it all:
Non è proprio la Topoville che avevamo in mente, vero?
This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it?
Non è proprio la reazione entusiasta che speravo.
Okay, not the enthusiastic response I was hoping for.
Ed è proprio la regina di cuori.
And, indeed, it is the queen of hearts.
Non c'è proprio la lava! direi piuttosto delle rocce calde e appuntite.
Not really lava as much as dry, craggy rock.
Salve, qui è Sidney Young, mi spiace, ma la segreteria è guasta,.....perciò la voce che senti è proprio la mia.
Hello, you've reached Sidney Young. I'm Sorry, but my answering machine is out of order, so The voice you're hearing is actually me.
Non è proprio la sua giornata, vero?
It's not really his day, is it?
Grazie, Professore, è proprio la travolgente iniezione di fiducia che stavo aspettando.
There's the rousing vote of confidence I was looking for. Thank you, Professor.
Non è proprio la stessa cosa...
It's not exactly the same Th...
E in questo caso, è proprio la resa che può salvarci la vita.
And in this case, our lives may very well depend upon it.
Non è proprio la voglia che pensi tu, però sì.
Not quite the itch you're thinking of, but yes.
È proprio la risposta che volevo, sig. McQuaid!
That's exactly the answer I wanted, Mr McQuaid!
Non è proprio la stessa cosa, perché uno di noi ha scopato ieri notte.
Well, it's not exactly the same case, 'cause one of us got laid last night.
Sì, sì, la riconosco, è proprio la testa di negro!
I recognize it! It's a Tête de Nègre!
Non è proprio la risposta che mi aspettavo.
I gotta tell ya, that's not exactly the answer I was looking for.
A quanto pare... è proprio la figlia di Alura.
It seems she is Alura's daughter.
Non è proprio la prima linea, e non posso starmene qui a far niente.
I mean, it's not exactly the tip of the spear, and I can't just sit here and do nothing.
Non è proprio la mia giornata.
This is just not my day.
Non è proprio la lettera di un ammiratore.
As you can see, it's not exactly a fan letter.
Questa è proprio la definizione di "disobbedire".
That is, in fact, the definition of "going rogue."
E un giudice dell'Alta Corte è proprio la classe che ci vuole.
And a High Court judge is just the class of guest one was hoping for.
Okay, non è proprio la cosa più paurosa che abbia mai visto.
Okay. All right, maybe not the scariest thing I've ever seen.
Non è proprio la parola che userei... per descrivere un'esperienza di quasi-morte.
Yeah, "awesome" is not quite the word that I would use to describe a gruesome near-death experience.
Quando guardiamo un film porno, è un pò come se facessimo sesso -- anche se non è proprio la stessa cosa.
When we watch pornography, it's a little like having sex, though probably not as good.
È proprio la capacità dell'acqua di adattarsi, cambiare e restare flessibile, che l'ha resa duratura nei secoli, nonostante tutti i cambiamenti ambientali.
In fact, it's water's ability to adapt and change and remain flexible that made it so enduring through the ages, despite all the changes in the environment.
Ci sono molte buone voci disponibili per computer, ma sembrano appartenere a qualcun altro, mentre questa voce è proprio la mia.
There are several very good voices available for computers, but they all sound like somebody else, while this voice sounds like me.
Quindi non è proprio la medicina ideale per rimanere giovani più a lungo.
So this may not be the perfect drug for staying young longer.
La diplomazia è proprio la gestione delle interrelazioni tra nazioni.
Diplomacy is about managing the interrelationship of nations.
Naturalmente la materia grezza è proprio la musica di ogni giorno.
Now the raw material of it, of course, is just the music of everyday life.
È proprio la struttura di cui stiamo parlando.
It's really just the structure that we're talking about.
E una notte, mi trovai a bere una birra con Pete e Pete mi guardava e disse: "Lo sai, Mamma, non so, vendere assicurazioni non è proprio la mia passione"
And one night, I found myself having a beer with Pete, and Pete was looking at me and he just said, "You know, Mom, I don't know, selling group insurance is just not my passion."
Ed è proprio la combinazione di nodi e connettori che produce un modello completo e rende visibili le nostre strutture mentali su come crediamo che le cose funzionino.
And it's the combination of links and nodes that produces a full systems model, and it makes our private mental models visible about how we think something works.
il punto è proprio la predefinizione.
It's the default piece that matters.
E spesso, forse, è proprio la diversità dei nostri nemici che può darci qualche indizio di quella misteriosa trascendeza che è Dio.
And it is often, perhaps, the very otherness of our enemies which can give us intimations of that utterly mysterious transcendence which is God.
E se non c'è alcun tipo di cooperazione globale, il Nazionalismo non è proprio la tattica giusta per affrontare i problemi, sia che si parli di cambiamento climatico, o di sconvolgimenti tecnologici.
And if you don't have some kind of global cooperation, nationalism is just not on the right level to tackle the problems, whether it's climate change or whether it's technological disruption.
Ma è proprio la capacità dei fagi di moltiplicarsi all'interno dei batteri e poi ucciderli che li rende così interessanti dal punto di vista medico.
But it's exactly this ability of phages -- to multiply within the bacteria and then kill them -- that make them so interesting from a medical point of view.
Il segreto del loro successo è proprio la natura pigra e indolente.
The secret to their success is their slothful nature.
(Risate) E così... A questo punto voglio sottolineare che ho passatto la mia vita ossessionato dagli oggetti e dalle storie che questi raccontano, e questa è proprio la più recente.
(Laughter) I want to point out here at this point that I've spent my life obsessed by objects and the stories that they tell, and this was the very latest one.
"Talvolta penso che le Sorti debbano sorridere quando le accusiamo ed insistiamo che l'unica ragione per cui non riusciamo a vincere è proprio la loro assenza.
He said, "Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves have missed.
Quindi è quello che-- lasciatemi concludere, questa è proprio la chiusura.
So that's the -- let me wrap up, this is the package.
Ciò che ho scoperto mentre studiavo è proprio la differenza di come i cambiamenti delle Galapagos siano il cambiamento più estremo.
What I found out I was studying is really the difference in how the Galapagos changes, the most extreme variation.
La cosa che insistiamo a fare da soli è proprio la riproduzione.
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction.
Questa è proprio la casa di Dio, questa è la porta del cielo
this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
3.8639438152313s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?